Wednesday 27 January 2016

The Task of the Translator

In the same way a translation, instead of imitating the sense of the original, must lovingly and in detail incorporate the original's way of meaning, thus making both the original and the translation recognizable as fragments of a greater language, just as fragments are part of a vessel.

Walter Benjamin, Selected Writings Volume 1, 1913-1926, page 260

No comments:

Remapping (Puppy Eyes)

I use the term remapping conceptually as move from space to space - either to live, to visit or for an artist residency - to understand the ...